27 august 2013

"Kaks linna" Harri Sirola


Tõstku käsi püsti, kes seda lugenud on? Mina ei tea kedagi, ja ometi on see maakeeli juba 2007.a. ilmunud. Ilmselt siis võrdlemisi vaikselt. Põhjendamatult kusjuures. Siinkohal võiks vastandada kõnealust üllitist Oksaneni töödega. Kuidas viimastest pasundatakse nii enne kui pärast ilmumist, kuidas need ühes autoriga virvendavad nii teleriekraanil, ajakirjade esikaantel kui igalpool internetis. Promo on väga erinev neil olnud.

Ja samas on vägev lugu ju olemas, igati kirev ja kaasahaarav niisamuti. Ning ma kujutan ette, et Sirola eeltöö ei jää põrmugi sellele monster high jumalannale all. Vastupidi, Oksanen töötab it-tehnoloogia võimaluste ajastul ning nii mõnigi päring ja otsing saab arvuti tagant lahkumata tehtud, samas kui Sirolal kõik säärased võimalused sootuks puudusid. Jeerum, küllap olid tema üle lahe visiididki kordades piiratumad (Soomes ilmus "Kaks linna" 1991.a.)

Raamatu tegevus toimub siis kahel pool lahte ja kogunisti lahel endalgi, tegelikult isegi külmal maal. Aastad siis on 1983-87, nostalgialaks missugune. Mõni väike faktiline möödapanek ehk oli, aga mitte midagi olulist.

Kellel aga eelpool öeldust siiski veel vähe, siis tasub meelde tuletada, et loo peategelastel on olemas prototüübid. Loo autor end ennast luuletajana raamatusse kirjutanud, ka tema kaasvõitleja kirjandusrindel, Anja Kauranen, on raamatus olemas, ning last but not least on eestlaste jumaldatud lembelaulikud (enne seda, kui Tätte asemele trügis) vennad Urbid, kelle seiklused on ühtlasi raamatu kandvaks teljeks. Nii et igati mitmekülgne raamat kui nii võtta.

P.S. Miks raamatu eestindamiseks nii neetult palju aastaid läks? Kuusteist aastat, see on ju lausa igavik.

Kommentaare ei ole:

Postita kommentaar